dimarts, 24 de maig del 2011

Intoducció:
Alumnes/as e quart d' ESO de l' institut Jaume Vicen Vives, desde el professorat em organitzat un viatge a Roma,la capital d' Italia, durant quinze dies perque pogueu disfrutar dels últims dies del curs. Esta tot organitzat: el vol en avió, l'estada a Roma i  Aquest vitge costara de  visites culturals als llocs més importans i bonics de Roma, peró tambe hi haurán sortides a la nit a la discoteca  organitzada per l'AMPA i sortides a la nit per la ciutat. Esperem que hi vingueu tots perque es un bon record de l'últim curs d' educació secundaria. Bon viatge!

DIA 15/06/2011: BARCELONA / ROMA
  • 09:00hrs Presentació del grup davant del centre per agafar l’autocar que ens portarà a l’aeroport de  Barcelona
  • 11:15hrs Arribada al aeropot de Barcelona.Terminal 1
  • 13:45hrs Agafar el vol amb direcció a Roma
  • 15:30hrs Recollida del grup a l’aeroport de Roma, direcció l’hotel: GRAND HOTEL FLEMING (Piazza Monteleone di Spoleto, 20, 00191, telf:9063337264)
  • 16:15hrs: Arribada a l’hotel, distribució d’habitacions i dinar lliure.
  • 17:00hrs Recollida del grup a l’hotel per part d’un guia local. Visita panoràmica a peu de la Roma Barroca: Fontana di Trevi, Panteó, Piazza Navonna, Piazza campo di Fiori i San Luigi de Frangetti.
  • Al acabar la visita, tornada al hotel per sopar i dormir 
  • DIA 12/04/2011: ROMA
  •  
  • 07:15hrs Esmorzar a l’hotel.
  • 08:00hrs Sortida amb autocar des de l’hotel a la ciutat del  Vaticà
  • 08:30hrs Trobada amb la guia LAURA BLAZQUEZ APARICIO davant del “Caffe Vaticano” per començar la visita. També gaudirem d’uns auriculars per no perdre cap explicació. La durada aproximada de la visita és de 4hrs.
  • http://www.iesserrademiramar.net/ViatgeItalia/?p=10

    divendres, 1 d’abril del 2011

    “L'encís que fuig”, d'Espigues en flor (1926)

    Boira que el cim vas fregant volandera,
    flaire qui passes amb l'ala del vent,
    signe de neu que entre molsa i falguera
    dius ta cançó per rocosa pendent,
    rous matinals i poncelles descloses,
    com jo fruesc vostre encís fugitiu!

    Dins el misteri que esfulla les roses
    veig la Bellesa qui passa i somriu.

    Amb quin plaer d'exquisida recança
    jo l'he sentida quan passa pel món,
    que en sa escomesa ja duu l'enyorança,
    de tan seguit com s'allunya i se fon!

    Tota ma vida tremola agraïda
    quan un moment l'he sentida vibrar.

    Mes ella passa, i què en resta a la vida
    sinó el neguit de sentir-la passar?

    Oh aquell desfici qua mai s'agombola!
    Oh aquella amor consirosa i plaent,
    de tot quant fuig, o qui passa, o qui vola,
    boira del cim o fontana d'argent!
                             
    Maria Antonia Salvà.


    divendres, 25 de març del 2011

    Els animals s'expliquen com bonament poden.

    Els animals s'expliquen com bonament poden

    El lleó
    -Sóc un rei que només sua
    d'aquella amagada por
    de trepitjar-se la cua.


    El be
    -Quina cosa em passa a mi!
    Em diuen "Be", i és la sola
    paraula que jo els sé dir.


    El mosquit
    -Contra els que volen artistes,
    però els voldrien de franc,
    fet el meu poquet de música
    prenc una gota se sang.


    La rata
    -A un ratolí temerari,
    nebot meu, que és molt tossut,
    dic: -Vols fer-te saberut?
    Doncs rosega un diccionari.

    Josep Carner.

    dijous, 24 de març del 2011

    La Vaca Cega

    Topant de cap en una i altra soca,
    avançant d’esma pel camí de l’aigua,
    se’n ve la vaca tota sola. És cega.
    D’un cop de roc llançat amb massa traça
    el vailet va buidar-li un ull, i en l’altre
    se li ha posat un tel: la vaca és cega.
    Ve a abeurar-se a la font com ans solia,
    mes no amb el ferm posat d’altres vegades
    ni amb ses companyes, no: ve tota sola.
    Ses companyes, pels cingles, per les comes,
    pel silenci dels prats i en la ribera,
    fan dringar l’esquellot, mentres pasturen
    l’herba fresca a l’atzar… Ella cauria.
    Topa de morro en l’esmolada pica
    i recula afrontada… Però torna,
    i baixa el cap a l’aigua i beu calmosa.
    Beu poc, sens gaire set. Després aixeca
    al cel, enorme, l’embanyada testa
    amb un gran gesto tràgic; parpelleja
    damunt les mortes nines, i se’n torna
    orfe de llum sota del sol que crema,
    vacil·lant pels camins inoblidables,
    brandant llànguidament la llarga cua.

    Wordle: Untitled

    dimarts, 15 de març del 2011

    El pi de Formentor



     Mon cor estima un arbre! Més vell que l'olivera
    més poderós que el roure, més verd que el taronger,
    conserva de ses fulles l'eterna primavera
    i lluita amb les ventades que atupen la ribera,
    que cruixen lo terrer.
    No guaita per ses fulles la flor enamorada;
    no va la fontanella ses ombres a besar;
    mes Déu ungí d'aroma sa testa consagrada
    i li donà per terra l'esquerpa serralada,
    per font la immensa mar.
    Quan lluny, damunt les ones, reneix la llum divina,
    no canta per ses branques l'aucell que encaptivam;
    el crit sublim escolta de l'àguila marina
    o del voltor qui puja sent l'ala gegantina
    remoure son fullam.
    Del llim d'aquesta terra sa vida no sustenta;
    revincla per les roques sa poderosa rel;
    té pluges i rosades i vents i llum ardenta,
    i, com un vell profeta, rep vida i s'alimenta
    de les amors del cel.
    Arbre sublim! del geni n'és ell la viva imatge;
    domina les muntanyes i aguaita l'infinit;
    per ell la terra és dura, mes besa son ramatge
    el cel que l'enamora, i té el llamp i l'oratge
    per glòria i per delit.
    Oh sí: que quan a lloure bramulen les ventades
    i sembla entre l'escuma que tombi el seu penyal,
    llavors ell riu i canta més fort que les onades
    i, vencedor, espolsa damunt les nuvolades
    sa caballera real.
    Arbre mon cor t'enveja. Sobre la terra impura,
    com a penyora santa duré jo el teu record.
    Lluitar constant i vèncer, regnar sobre l'altura
    i alimentar-se i viure de cel i de llum pura...
    Oh vida! oh noble sort!
    Amunt ànima forta! Traspassa la boirada
    i arrela dins l'altura com l'arbre dels penyals.
    Veuràs caure a tes plantes la mar del món irada,
    i tes cançons tranquil·les aniran per la ventada
    com l'au dels temporals.

    divendres, 11 de març del 2011

    Los dos campanars:Jacint Verdeger

    Doncs ¿què us heu fet, superbes abadies,
    i tu, decrèpit Sant Martí, que omplies
    aqueixes valls de salms i melodies
    la terra d'àngels i de sants lo cel?

    Doncs ¿què n'heu fet , oh valls!, de l'asceteri,
    escola de l'amor de Jesucrist?
    On és, oh soledat!, lo teu salteri?
    On tos rengles de monjos, presbiteri,
    que, com un cos sens ànima, estàs trist?

    D'Ursèol a on és lo Dormitori?
    La celda abacial del gran Garí?
    On és de Romualdo l'oratori,
    los palis i retaules, l'ori evori
    que entretallà ha mil anys cisell diví?

    Los càntics i les llums s'esmortuïren;
    los himnes sants en l'arpa s'adormiren,
    la rosa s'esfullà com lo roser;
    com verderoles que en llur niu moriren
    quan lo bosc les oïa més a pler.

    Dels romàntics altars no en queda rastre,
    del claustre bizantí no en queda res:
    caigueren les imatges d'alabastre
    i s'apagà sa llàntia, com un astre
    que en Canigó no s'encendrà mai més.

    Com dos gegants d'una legió sagrada
    sols encara hi ha drets dos campanars:
    són los monjos darrers de l'encontrada,
    que ans de partir, per última vegada,
    contemplen l'enderroc de sos altars.

    Són dues formidables sentinelles
    que en lo Conflent posà l'eternitat;
    semblen garrics los roures al peu d'elles;
    les masies del pla semblen ovelles
    al peu de llur pastor agegantat.

    Una nit fosca al seu germà parlava
    lo de Cuixà: -Doncs, que has perdut la veu?
    Alguna hora a ton cant me desvetllava
    i ma veu a la teva entrelligava
    cada matí per beneir a Déu.

    -Campanes ja no tinc- li responia
    lo ferreny campanar de Sant Martí-.
    Oh!, qui pogués tornar-me-les un dia!
    Per tocar a morts pels monjos les voldria;
    per tocar a morts pels monjos i per mi.

    Que tristos, ai, que tristos me deixaren!
    Tota una tarda los vegí plorar;
    set vegades per veure'm se giraren;
    jo aguaito fa cent anys per on baixaren;
    tu que vius més avall, no els veus tornar?

    -No! Pel camí de Codalet i Prada
    sols minaires i llauradors:
    diu que torna a son arbre la niuada,
    mes ai!, la que deixà nostra brancada
    no hi cantarà mai més dolces amors.

    Mai més! Mai més! Ells jauen sota terra;
    nosaltres damunt seu anam caient;
    lo segle que ens deu tant ara ens aterra,
    en son oblit nostra grandor enterra
    i ossos i glòries i records se'ns ven.

    -Ai!, ell ventà les cendres venerables
    del comte de Rià, mon fundador;
    convertí mes capelles en estables,
    i desniuats los àngels pels diables
    en eixos cims ploraren de tristor.

    I jo plorava amb ells i encara ploro,
    mes ai!, sens esperança de conhort,
    puix tot se'n va, i no torna lo que enyoro,
    i de pressa, de pressa, jo m'esfloro,
    rusc on l'abell murmuriós s'és mort.

    -Caurem plegats- lo de Cuixà contesta-
    Jo altre cloquer tenia al meu costat;
    rival dels puigs, alçava l'ampla testa,
    i amb sa sonora veu, dolça o feresta,
    estrafeia el clarí o la tempestat.

    Com jo, teia nou-cents anys de ma vida,
    mes, nou Matusalem, també morí;
    com Goliat al rebre la ferida,
    caigué tot llarg, i ara a son llit me crida
    son insepult cadavre gegantí.

    Abans de gaire ma deforme ossada
    blanquejarà en la vall de Codalet;
    lo front me pesa més i a la vesprada,
    quan visita la lluna l'encontrada,
    tota s'estranya de trobar-m'hi dret.

    Vaig a ajaure'm també: d'eixes altures
    tu baixaràs a reposar amb mi,
    i ai!, qui llaure les nostres sepultures
    on foren Sant Miquel i Sant Martí-.

    Aixís un vespre els dos cloquers parlaven;
    mes, l'endemà al matí, al sortir lo sol,
    recomençant los càntics que ells acaben,
    los tudons amb l'heurera conversaven,
    amb l'estrella del dia el rossinyol.

    Somrigué la muntanya engallardida
    com si estrenàs son verdejant mantell;
    mostrà's com núvia de joiells guarnida;
    i de ses mil congestes la florida
    blanca esbandí com taronger novell.

    Lo que un segle bastí, l'altre ho aterra
    mes resta sempre el monument de Déu;
    i la tempesta, el torb, l'odi i la guerra
    al Canigó no el tiraran a terra,
    no esbrancaran l'altívol Pirineu.